Özel Hedef 2.3: Turizm potansiyelinin sürdürülebilir gelişimi için ağ oluşturulmasının artırılması

:
:
:
:
:
:
: %
:01.01.1970
:01.01.1970
:
Proje Özeti:

The project aims at creating interest in the cultural and historical heritage of Bulgaria and Turkey through joint initiatives. A network will be established to revive and transform crafts and their products into tourist attractions.
Planned project activities varied and include questionnaires and analysis, elaboration of an information brochure named “The crafts and their products - historical heritage and tourist attraction in the cross-border region Bulgaria - Turkey”, trainings, exchange visits and event for networking and collaboration in the field of protection, development and promotion of public cultural and heritage in the field of crafts. The project envisages an organization of one international conference as well as creation of a web-site for finding more information on promoting and supporting the development of tourism trough crafts.
Providing funds for the maintenance and development of crafts will contribute to economic sustainability, social cohesion and the preservation of traditions in the cross-border region.

Ortakları

:
:
:
:
:
:
: %
:01.01.1970
:01.01.1970
:
Proje Özeti:

The project objective is raising the public awareness and sensitivity to cultural heritage and thereby, foster a sense of regional identity and of shared responsibility and respect for the values of the region.

The activities envisage setting up of a network among educational and cultural institutions across the border "Children and the cultural heritage" and elaboration of interactive children's game "Heritages of the cross-border region". The game will include at least 20 landmarks from both partner regions, there will be also at least 10 levels of the game, options two players to play at the same time, options for team contest, etc. The game will be uploaded in Internet and will be available in Bulgarian, Turkish and English language.

The project activities will enable kids to get acquainted with a foreign country and make them more social, productive and active as individuals. The successful implementation of the project will lead not only to development of sustainable tourism in the cross-border region, but will also support the creation of accepting and caring citizens of the cross-border region.

Projenin Durumu: Tamamlandı.

Proje ortakları, proje faaliyetlerini zaman planına göre uygulamıştır.

Proje süresince 50’ den fazla kurum ve kuruluştan oluşan bir ortaklık ağı kuruldu. Etkileşimli bir oyun oluşturuldu. Oyun, sosyo-kültürel öğrenmenin ve çocuğun gelişiminin önemli bir parçasıdır. Oyun oynamak, öğrenme sürecini desteklemenin kolay bir yoludur. Bu projede, Valshebstvo Anaokulu tarafından etkileşimli bir oyun geliştirildi. Oyun, iki ülke çocuklarına tanıtıldı ve birlikte oynamalarına olanak sağlandı. Oyunun, sunumu proje tarafından hazırlanan multimedia sınıfında yapıldı. Ardından gönüllü öğrencilerin katılımı ile iki ülkenin tarihi mekanları kullanılarak ilgi temelli oyun etkinliği oluşturuldu.Akıllı tahta sayesinde, öğrenciler görme şansı bulamadıkları farklı bir ülkenin tarihini görebildiler. Kısa bir süreliğine hedefe odaklanarak, bir süre sonra tekrar hatırlayabilecekleri bir şekilde zihin egzersizleri yaptılar. Çocuklar evde ve anaokulunda her gün aktif olarak oyuna katılım sağladılar ve oynadılar.Onlarla birlikte, komşuları, arkadaşları ve sosyal çevrelerindeki insanlarda oyuna aşina oldular.Bu oyun herkese açıktır. Avrupa'dan gelen çocukların da daha iyi faydalanabilmesi için İngilizce, Bulgarca ve Türkçe dillerinde hazırlandı. Sofya'da, Burgaz'dan 200'den fazla insanın katılım sağladığı bir festival gerçekleştirildi. Bu festival, projeyi ve sınır ötesi işbirliği programını daha iyi tanıtmaya yardımcı oldu. Ayrıca, Edirne’de de 150’den fazla katılımcının yer aldığı bir yemek festivali düzenlendi.

Projenin görünürlük materyalleri:

Proje ortakları tarafından hazırlanmış proje tanıtım materyallerine (Markalı tişörtler ve şapkalar, resmi sertifika, afiş, etiket ve bilgilendirme panosu) buradan ulaşabilirsiniz.

Projenin ürünleri:

Projenin broşürüne buradan ulaşabilirsiniz.

"Burgaz ve Edirne için hadi bir peri masalı yazalım" kitabına buradan ulaşabilirsiniz.

İngilizce, Bulgarca ve Türkçe dillerinde 5 kamp ile 10 seviyede gerçekleştirilen interaktif  “Yolculuk” isimli oyuna aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz: http://kidsjourney.org/ ve oyunla ilgili bilgilere buradan ulaşabilirsiniz.

Projenin sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

Ortakları

:
:
:
:
:
:
: %
:01.01.1970
:01.01.1970
:
Proje Özeti:

The aim of the project is to enhance the territorial cohesion in the cross-border region by creating opportunities for sports, recreation and tourism and sustainable development with joint tourism initiatives based on the fostering the strengths and use of potential opportunities of the region.

The activities planned within the project include exploration of the opportunities for cycling tourism and development of joint cross-border tourist products in the cities of Haskovo, Bulgaria and Edirne, Turkey. Bicycle stands will be provided, trilingual tourist map for Ecotourism with PoI `s of Haskovo-Edirne Region will be issued, as well as trilingual catalogue “Tourist alternative in the Haskovo-Edirne Region". A project website with mobile app technologies will be targeted at young people in the cross-border region.

The project will contribute to improvement of the quality of environment and life of the local population by creating opportunities for environmentally friendly tourism, sports and recreation and its popularization.

Ortakları

:
:
:
:
:
:
: %
:01.01.1970
:01.01.1970
:
Proje Özeti:

Projenin Durumu: Tamamlandı.

Proje ortakları proje faaliyetlerini zamanında uyguladı.

Proje, sınır ötesi bölgenin kültürel ve tarihi mirasının korunması ve yaygınlaştırılması fikrine dayanmaktadır. Bu fikir, bu mirasın tanıklarını dijitalleştirmek ve çağdaş teknolojileri kullanarak yaygınlaştırmak suretiyle gerçekleştirdi. Dijitalleştirmeye tabi olan tesisler, turistler için ilginç bilgi taşıyacak ve onları seyahat etmeleri ve bölgeyi tanımak için teşvik edecek şekilde dikkatle seçildiler. Haskovo ve Edirne’den kartpostallar, yerli ünlü kişilerin fotoğrafları, kültürel ve tarihi gezilecek yerler ve olaylar işlendi. Ayrıca, yerel gazete, dergi ve kitapların eski yayınları dijitalleştirildi. Ek olarak geleneksel yerel yemek tarifleri de araştırıldı ve sunuldu. Daha geniş kitlelere ulaşmak amacıyla internet platformu kuruldu ve bütün bu bilgiler bölgenin dijital turistik haritası ve araştırılan yemek tarifleri ve yemek resimlerini içeren yemek kitabıyla birlikte burada yayınlandı. Proje sürecinde yeni ortaklıkların kurulması, karşılıklı deneyim alışverişi ve iyi uygulamalar paylaşımı için etkinlikler düzenlendi. Bu etkinliklere, Edirne’deki konferans ve Haskovo’daki yuvarlak masa toplantısı olmak üzere 2 ağ etkinliği ve yine iki şehirde gerçekleştirilen farkındalık arttırma faaliyetleri dâhildir.

Projenin internet sitesi:

https://project-haskovo-edirne.eu/

Projenin Facebook sayfası:

www.facebook.com/project.haskovo.edirne/

Projenin görünürlük materyalleri:

Projenin tanıtım materyallerine buradan ulaşabilirsiniz.

Projenin ürünleri:

Projenin broşürüne buradan ulaşabilirsiniz.

Bulgarca ve İngilizce hazırlanan kültürel ve tarihsel miras varlıklarının dijitallerini içeren kataloğa buradan ulaşabilirsiniz.

Türkçe ve İngilizce hazırlanan kültürel ve tarihsel miras varlıklarının dijitallerini içeren kataloğa buradan ulaşabilirsiniz.

İki dilli (Bulgarca/İngilizce) hazırlanan yemek kitabına buradan ulaşabilirsiniz.

İki dilli (Türkçe/İngilizce) hazırlanan yemek kitabına buradan ulaşabilirsiniz.

Etkileşimli turistik haritaya aşağıdaki bağlantıdan erişebilirsiniz:

- İngilizce - https://project-haskovo-edirne.eu/en/interactive-map/;

- Bulgarca - https://project-haskovo-edirne.eu/interaktivna-karta/;

- Türkçe - https://project-haskovo-edirne.eu/tr/interactive-map/.

“Bölgesel kütüphane "Hristo Smirnenski"- geneleksel ve yenilikçi” sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

“Dijitalleşme nedir ve neden gereklidir?” sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

“Haskovo Dijital Kütüphane” sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

“Kültürel ve tarihi mirasın dijitalleştirilmesi. Paylaşılan deneyimler.” sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

“Açık erişime giriş ve onun ilkeleri” sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

“Dijitalleşme süreci” sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

“Haskovo ve Edirnede kültürel ve tarihi destinasyonlar” sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

Ortakları

:
:
:
:
:
:
: %
:01.01.1970
:01.01.1970
:
Proje Özeti:

The main objective of the project is discovering new opportunities for local communities and stakeholders to develop and enhance their tourism potential, the ways of presentation and partnership network in tourism through preservation and promotion of authentic traditions and customs, natural and historical resources and encouraging different target groups to look for modern opportunities for tourism development, as well as creation of new bilateral tourist destinations through alternative forms.
Within the project, in the regions of Harmanli and Keshan, the following activities in parallel will be implemented: a joint study, analysis and collection of authentic traditions and customs in a common Handbook, 4 joint tourism forums targeting tourism stakeholders for joint performance, exchange of experience, capacity building and staff skills. Trans Gourmet Catalogue for specific foods and beverages in both region /cheese and wine/, promoting alternative tourism. Organize wine tour in Harmanli and a tour of local cheese producers in Keshan to promote the tourism potential will be developed. Two Festivals in both countries will present a rich folklore program, food preparation, competition, exhibition and more.
As a result of the implementation of the project a report about the authentic and unique for the regions cultural, historical and natural values, cross-border historical and cultural routes will be made. Common tourist products and services will be created, as well as new contacts and partnerships.

Ortakları

:
:
:
:
:
:
: %
:01.01.1970
:01.01.1970
:
Proje Özeti:

Projenin Durumu: Tamamlandı.

Proje ortakları proje faaliyetlerini zamanında uyguladı.

Projenin görünürlük materyalleri:

“Sanatçının Yolu” festival posterine buradan ulaşabilirsiniz.

Projeye dair bilgiler içeren broşüre buradan ulaşabilirsiniz.

“Sanatçının Yolu” festival el ilanına buradan ulaşabilirsiniz.

Projenin ürünleri:

Fotograf ve resimleri içeren kataloğa buradan ulaşabilirsiniz.

Sanatçı sunumu- Atanas Andasarov- İçimdeki Zaman ‘a buradan ulaşabilirsiniz.

Sanatçı sunumu - Nadezhda Kuteva - Renklerin Dansı‘na buradan ulaşabilirsiniz.

Sanatçı sunumu - Tseko Nenov – Trakyalı Ruhu’na  buradan ulaşabilirsiniz.

Sanatçı sunumuna - Nazmi Metin- buradan ulaşabilirsiniz.

Sanatçı sunumuna - Gökhan Güneri - buradan ulaşabilirsiniz.

Sanatçı sunumuna - Gülçin Deniz ÇİLİNGİR - buradan ulaşabilirsiniz.

Sanatçı sunumuna - Şule KÜÇÜKOĞLU - buradan ulaşabilirsiniz.

Kremena Kyoseva tarafından sunulan “Proje” sunumunun Bulgarca versiyonuna buradan ulaşabilirsiniz.

10 Kasım 2017 tarihinde Kremena Tsvetkova tarafından sunulan “Bulgaristan ve Türkiye’de Turizm” sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

10 Kasım 2017 tarihinde Doç Dr. Sonya Aleksieva tarafından sunulan “Kültürel Turizm Yolu” sunumuna (Bulgarca versiyon) buradan ulaşabilirsiniz.

10 Kasım 2017 tarihinde Doç Dr. Emel Günenç Güleri tarafından sunulan “Alternatif Turizm” sunumuna (Türkçe versiyon) buradan ulaşabilirsiniz.

10 Kasım 2017 tarihinde Dr. Bahadir Sezer tarafından sunulan “Çamlıca’da Turizm Potansiyeli” sunumuna (Türkçe versiyon) buradan ulaşabilirsiniz.

Ortakları

:
:
:
:
:
:
: %
:01.01.1970
:01.01.1970
:
Proje Özeti:

The aim of the project is acquisition of experience in networking between government institutions, scientific institutions and organizations from the non-government sector, capacity building and acquiring knowledge and skills by young people in the field of sustainable tourism and environment protection.

Within the project modular trainings in the field of sustainable tourism development and environmental protection in Sakar Mountain in the region of Topolvgrad, Bulgaria and in Strandja Mountain in the region of Igneada, Turkey, will be conducted. A  Scientific conference with topic “Sustainable tourism and environmental protection" will be organized in Edirne, Republic of Turkey. Educational textbooks and trilingual terminological dictionary in the field of the sustainable tourism and environmental protection, as well as a collection of reports from the Scientific Conference will be elaborated and distributed.

The project will contribute to improve establishment of partner’s relations and networking experience between government and scientific institutions and NGO organizations.

Ortakları

:
:
:
:
:
:
: %
:01.01.1970
:01.01.1970
:
Proje Özeti:

The project envisages research of the legendary places in the regions of Edirne and Burgas.  Information and photos will be gathered from various sources – books, periodicals, films, memories and stories of locals.

The potential of cultural tourism related to regional legendary places a capacity building seminar for representatives of local authorities and a seminar for tourism students will be organized. Project events - a Photo exhibition in Edirne and “Festival of the legends” in Burgas will raise the awareness among the general public concerning the cultural and historical assets of the cross border region.

The project will contribute to the development of cooperation among the partners from both sides of the border and to capacity raising in the field of sustainable tourism development.

Projenin Durumu: Tamamlandı.

Proje ortakları proje faaliyetlerini zamanında uyguladı.

‘Efsanelerin Yolu’ - Sürdürülebilir kültür tarihi turizminin geliştirilmesi için yeni ortaklıklar kurulması projesi yüzyıllardır ağızdan ağıza geçen ve yerel ruhunu koruyan Istranca’nın kültürel mirasını popüleştirmek için ilk adımları atmıştır. Küresel çerçevede kültür turizmi, turizm alanında en büyük ve en kârlı sektördür ve bazı destinasyonlar sadece efsaneler sayesinde milyonlarca gelir üretebilmektedir. Gizemli ve mistik bir yer olarak görülen Istranca Dağı, efsanelere dayanarak yeni turist ürününün geliştirilmesi için büyük bir potansiyele sahiptir.

Proje Ortakları : Yahudi- Bulgar İşbirliği Merkezi – Alef ve Edirne Sınırötesi Kültürleri Araştırma Derneği – Eskad, yeni turist ürününün bölgesel kalkınma ve sosyal refah için bir itici güç olabileceği inancıyla, bu kullanılmayan potansiyele yerel toplulukların, yerel yönetimlerin, işletmelerin, yatırımcıların ve turistlerin dikkatini çekmeyi amaçlamışlardır.

En eski otantik ve az bilinen efsaneleri tanımlamak ve toplamak için geniş çaplı bir çalışma yapılmıştır. Yerel halkın hatıraları ve hikayeleri, bilimsel makalelerde yayınlar, süreli yayınlar ve filmler sistemleştirilerek özetlenmiştir. 100 den fazla fotoğraf dağdaki efsanevi yerleri göstermektedir. Metinler ve fotoğraflar, seçim ve düzenleme işleminden sonra, gizemli dağın büyüsünü ve gizemini sunan “ Istranca - Efsanelerin Yolu” kitapçığında toplanmıştır. Pek çok kişi Istranca Dağı’ndan geçmiş, orada yaşamış ve onun tarihini yaratmıştır. Kitapçık, bugün hala canlı olan efsaneleri, dağların yaratılışları ve sembolik yerleşimlerin den geleneklere kadar izlemektedir. Herhangi biri burdan, Istranca’nın iyileştirici gücünü, Edirne’nin mitolojik kahramanı Orest’in hayatını, tüm köyün ortadan yok olduğu Göl Baba’yı, bazı insanların hala orda yaşadığını söyledikleri yılanların ve ejderhaların yaşadığı Istranca’dan onun ebedi evinin olmasını isteyen kedi-kadın Bastet’i öğrenebilirler.

Proje internet sitesi: www.strandjayildiz.com

Projenin ürünleri:

"Strandzha - Efsanelerin Yolu" konulu kitapçığa buradan ulaşabilirsiniz.

Vladimir Dimitrov’un "Strandzha" (Bulgarca çevirisi) sunumuna, buradan ulaşılabilirsiniz.

Prof. Lina Anastasova'nın "Kültürel ve Efsanevi Turlar Turizmi" (Bulgarca çevirisi) adlı sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

Prof. Lina Anastasova'nın “Bölgesel Ürün” adlı sunumuna (Bulgarca çevirisi) buradan ulaşabilirsiniz.

Prof. Lina Anastasova’nın "Dağ Turizmi" adlı sunumuna (Bulgarca çevirisi), buradan ulaşabilirsiniz.

Ivelina Ivanova'nın "Mistik Strandzha'nın Antik Kutsal Alanları" (Bulgarca çevirisi) adlı sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

Çiğdem Unurlu'nun "Bir Hedef Olarak Edirne - SWOT Analizi" adlı sunumuna (Türkçe çevirisi) buradan ulaşabilirsiniz.

"Edirne ‘de Turizmin Geliştirilmesi" konulu sunumuna (Türkçe çevirisi) buradan ulaşabilirsiniz.

"Edirne ‘nin Kültür Turizm Potansiyeli “konulu sunuma (Türkçe çevirisi) buradan ulaşabilirsiniz.

"Edirne ‘de Turizm Geliştirme Gereksinimleri" konulu sunuma (Türkçe çevirisi) buradan ulaşabilirsiniz.

Diana Radoynova'nın Strandzha bölgesinin efsanevi yerlerine dair yaptığı çalışmasına buradan ulaşabilirsiniz.

Ortakları

:
:
:
:
:
:
: %
:01.01.1970
:01.01.1970
:
Proje Özeti:

The main objective of the project is to promote the cross-border cultural, historical and natural heritage in Ivaylovgrad and Keshan/ Camlica (Republic of Turkey), as well as to support and present the sustainable development of the cultural tourism.
Attractive and unconventional methods of art will be used to achieve this, and various events and public initiatives will be held - discussion events, workshops, festivals and exhibitions. During the street art workshops will be painted and arranged facades, stops, street objects or other public places, thus creating a kind of "outdoor galleries" in Ivaylovgrad, Keshan and Camlica. Therefore the tourist resources of these areas will be recreated on canvas, told through the eyes of the artists. The works created, as well as photos of street art pieces, will be included in the exhibitions in the Gallery of Wheels, and thus will be further promoted in Bulgaria and Turkey. The project envisages the organization and opening of nine exhibitions in Bulgaria and Turkey.
„The Colors“ is an upgrade and continuation of „The path of the artist” project, CB005.1.23.103, implemented in 2017-2018 by the project partners.

Ortakları

:
:
:
:
:
:
: %
:01.01.1970
:01.01.1970
:
Proje Özeti:

The project aims to create and develop effective cooperation in the field of tourism in the cross border region Topolovgrad - Pinarhisar for promotion of the cultural, the historical and the natural resources.

Project activities include organizing a series of events in the two municipalities - Topolovgrad and Pinarhisar aiming to attract visitor interest. The implementation of a threedays cross-border forum in Topolovgrad (Bulgaria) with the participation of local authorities, NGOs, cultural and educational institutions for establishing partnerships and initiatives in the tourism sector is envisaged. Within the event a tour of the tourist attractions of the municipality of Topolovgrad will be held. In Pinarhisar (Turkey) a training seminar aiming to increase the capacity for organizing tourist activities and for introducing innovative methods for promotion will be conducted. To present the existing cultural, historical and natural resources the elaboration of two photo lanes "The riches of the cross border region Topolovgrad - Pinarhisar" in the citycenters of both towns is planned. The photographs for the intallations will be taken during a two-month workshop with the participation of 24 young interested in photography. A "Festival of the honey and the treacle" in Pinarhisar and a "Festival of the bread and wine" in Topolovgrad will be held that will create innovative cultural products with potential for conversion into a sustainable tourist attraction for both border regions.

The project implementation will improve the awareness for the tourism resources andthe opportunities for their use, as well as increasing the capacity of local communities to participate in activities related to sustainable tourism development.

Proje durumu: Tamamlandı

Proje ortakları, proje faaliyetlerini zaman planına göre uygulamıştır.

2017-2018 yılında Chitalishte “Aziz Kiril ve Metodi-1894“-Topolovgrad, Bulgaristan ve Pınarhisar Belediyesi, Türkiye ortakları INTERREG Bulgaristan-Türkiye 2014-2020 sınır ötesi işbirliği programı kapsamında finanse edilen “Topolovgrad-Pınarhisar Sınır Ötesi Turizm İşbirliği Ağı” projesini uyguladı. Faaliyetler birbirine entegre edildi ve bunlar başarılı bir şekilde her iki (Topolovgrad-Pınarhisar) belediyelerden kurum ve kuruluşların temsilcilerinin geniş katılımı ile gerçekleştirildi.

Ekibin çalışması, Topolovgrad-Pinarhisar bölgesine iki bölgenin tarihi ve doğal alanlarını sunarak ve keşfederek daha fazla turistin ilgisini çekmeyi amaçlıyordu. Uygulamadaki öncelikli yaklaşım, festivallerin organizasyonu yoluyla yeni çekici kültürel etkinliklerin yaratılması ile ilgili olmuştur.

Proje, yerel makamların, kuruluşların, kurumların ve her iki ilçeden vatandaşların birbirlerini tanıdığı ve bölgedeki potansiyel turistik yerlerin tanıtıldığı Topolovgrad'da bir Sınır Ötesi Forum ile başladı.

"Her iki belediyenin Sürdürülebilir Turizm gelişimini elde etme potansiyelinin nasıl teşvik edileceği" Pinarhisar Eğitim Atölyesi çalışmasının ana konusuydu ve böylece iki belediyeden toplam 44 temsilci yeni ziyaretçilerin ilgisini çekmek için bölgenin turistik faaliyetler yürütme kapasitesini artırdı.

İki şehirden 24 gencin katılımıyla oluşturulan Fotoğraf Sergisi ve birlikte metinleri iki bölgedeki en önemli kültürel ve tarihi yerleri, yerel vatandaşların ve Topolovgrad-Pınarhisar ziyaretçilerinin ilgisini uyandırdı. Bu yenilikçi girişim Topolovgrad-Pınarhisar sınır ötesi bölgesinin zenginliğini ortaya koydu ve ayrıca turist ve ziyaretçilerin ilgisini çekmek için fırsat oluşturuldu.

Proje kapsamında iki yeni kültürel etkinlik ortaya çıktı: Bal ve Pekmez Festivali Pınarhisar için ve Topolovgrad için de Ekmek ve Şarap Festivali bir gelenek haline gelecek ve her yıl yeni ziyaretçiler çekecektir. Katılımcı ve ziyaretçiler için son derece çekici iki sergi düzenlendi. Pınarhisar’da Topolovgrad ’ın katılımıyla bal ve fırın ürünleri, yerel yemekler ve iki bölgeden yemeklerin tadımı hazırlanması eşlik etti, Topolovgrad’da Pınarhisar’ın katılımıyla şarap ve yerel geleneksel gıdaların sunumu, konserler Bulgar ve Türk sanatsal ve yaratıcı oluşumlar, gerçek hayranlık uyandırdı. Topolovgrad ve Pınarhisar Festivalleri, her iki toplumun kültürü için kesinlikle iyi elçiler olan 1200'den fazla seyirciyi ve katılımcının ilgisini çekti. Her İki etkinliğe, iki ülkenin yaygın basınında yer verildi.

“Topolovgrad-Pinarhisar Sınır Ötesi İşbirliği Ağı” projesi, STK'lar, eğitim ve kültür kurumları, yerel yönetimler ve turizm endüstrisindeki yerel işletmelerden oluşan 60 temsilcinin katılım sağladığı uluslararası bir konferansla sona erdi. Projenin bir sonucu olarak Topolovgrad Belediyesi ile Pınarhisar Belediyesi arasında Turizm alanında işbirliği anlaşması Konferans kapsamında imzalanmıştır. Ortaya çıkan temel sonuçlar, projenin kültürel mirasla tanışması, turizm deneyimi ve iyi uygulamaların paylaşımı ve katılımcıların turizmde ortak girişimleri uygulama motivasyonu ile başarılı bir şekilde uygulanması ile ilgilidir. Topolovgrad ve Pinarhisar ‘ın her iki tarafının da gelecekteki işbirliğini desteklemek için, sınır ötesi bölgesinde sürdürülebilir turizmin geliştirilmesi için yerel yönetimlere ve kuruluşlara özel kurallar ve öneriler içeren bir Pazarlama Raporu hazırlandı ve sunuldu.

Projeyi ve genel turizm potansiyelini tanıtmak için, bölgenin potansiyel ziyaretçilerinin bölgenin somut ve somut olmayan kültürel mirasının eşsiz kaynaklarını, Pınarhisar'da Bal ve Pekmez Festivali ile Topolovgrad'daki Ekmek ve Şarap Festivali ve projedeki aktivitelerle tanışabileceği“Sınır Ötesi Topolovgrad-Pinarhisar - inanılmaz bir deneyim” adlı Tanıtım Filmi çekildi.

Proje internet sitesi: www.topolovgrad-pinarhisar.com

Proje görünürlük materyalleri:

Projenin görünürlük materyallerine (klasörler, not defterleri, kalemler, proje faaliyetleri için davetler) buradan ulaşabilirsiniz.

Projenin el kitapçığına buradan ulaşabilirsiniz.

Proje ürünleri:

Projenin broşürüne buradan ulaşabilirsiniz.

“Topolovgrad - Pınarhisar Sınır Ötesi Bölgesi için turizmdeki durumun analizi”raporuna buradan ulaşabilirsiniz.

“Sınır Ötesi Bölgeye Turistlerin ve Ziyaretçilerin Çekilmesi” konulu piyasa araştırması raporunun (İngilizce çevirisine) buradan ulaşabilirsiniz.

“Avrupa ve Ulusal Mevzuat Bağlamında Turizm Alanındaki Yasal Çerçevenin Bulgarca sunumuna” buradan ulaşabilirsiniz.

"Sınır ötesi bölge Topolovgrad-Pınarhisar - inanılmaz bir deneyim"  oluşturulan Tanıtım filmine aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz: Bulgarca ve İngilizce altyazılı: http://www.topolovgrad-pinarhisar.com/%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%bc%d0%be%d1%86%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%bd-%d1%84%d0%b8%d0%bb%d0%bc/ Programın YouTube kanalına: https://www.youtube.com/edit?video_id=GEkP6Luc_iw&video_referrer=watchve Türkçe ve İngilizce alt yazılı: http://www.topolovgrad-pinarhisar.com/tr/tanitim-filmi/ Programın YouTube kanalına: https://www.youtube.com/watch?v=05ORUfy5E8A&feature=youtu.be.   

Projenin sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

"Sınır Ötesi Bölge Topolovgrad-Pınarhisar’da turistlerin ve ziyaretçilerin ilgisini çeken" Pazarlama Raporunun Özeti "sunumuna buradan ulaşabilirsiniz.

“Kültür kaynaklarını kullanmak ve onları turist kaynaklarına dönüştürmek” konulu İngilizce sunuma buradan ulaşabilirsiniz.

“Sınır ötesi bölgesinin turizm kaynaklarını teşvik etmek için yenilikçi mekanizmalar” konulu Bulgarca sunuma buradan ulaşabilirsiniz.

Topolovgrad Belediyesi ile Pınarhisar Belediyesi arasında turizm alanında işbirliği için imzalanan anlaşmaya buradan ulaşabilirsiniz.

Ortakları

Pages

Subscribe to Özel Hedef 2.3: Turizm potansiyelinin sürdürülebilir gelişimi için ağ oluşturulmasının artırılması